Main PageApartmentsHotelsHostelsActivitiesMonumentsSevilla InfoCity Map |



In English language only

A Guided Tour through the
Casa de Pilatos

Seville, 13 March 2006

We accompany official tour guide Antonio Doblas through the Casa de Pilatos.




Primera toma de contacto con Mr. Stout y su familia, ! Qué mejor punto de encuentro que a los pies de la Giralda !
We meet with Mr Scout and family at the foot of the Giralda, perhaps the best meeting point in all of Seville!





...tras un pequeño paseo por las calles estrechas del antiguo barrio judio, la Casa de Pilatos nos espera...
Alter a short walk through the narrow streets of the juderia we find the Casa de Pilatos waiting for us…





A la entrada del Palacio nos recibe Asunción ofreciéndonos sus deliciosas almendras saladas y cacahuetes dulces.
At the entrance to the Casa de Pilatos we find Asunción, who sells salted almonds and candied peanuts.





Tampoco podía faltar Pepe, portero de la Casa de Pilatos, que como es habitual en él, nos atiende amablemente. Precio de la entrada: 5 € planta baja - 8 € planta baja y alta.
Pepe, who works the reception of the Casa de Pilatos, is always on hand to give us a warm welcome. Entrance price is 5 Euros for the ground floor only, and 8 Euros for a visit to the entire monument.





Bella postal de familia con la cara típica de asombro al entrar por sus puertas.
A quick stop to take a photo in one of the typical patio entrances.





Empezamos la explicación, lo primero que todos los turistas preguntan es... ¿ por que se llama la Casa de Pilatos ?
We begin with an explanation of why the residence is called the Casa de Pilatos. This is a common question on the tour.





Muy pocos saben que su nombre oficial es "Palacio de San Andrés" y empezó a construirse a finales del siglo XV. Hoy en día es la Residencia de la familia Medinacelli, una de las familias con más títulos nobiliarios de España.
Very few know that the official name of the Casa de Pilatos is the Palacio de San Andrés (San Andrés Palace). Construction began at the end of the 15th Century. Today it is the residence of the Medinacelli family. The family holds many titles of nobility in Spain.





Digno de destacar en sus paredes son sus paños de azulejería trianera, Sevilla es conocida por su cerámica desde época romana.
We stop for a closer look at the walls covered with typical ceramic tiles from Triana. Seville is well know for it’s ceramics since the time of the romans.





Antonio Doblas visita el Palacio desde hace 11 años por lo que conoce muy bien toda su historia, secretos y leyendas.
Antonio has been guiding visits to the Casa de Pilatos for over 11 years, and knows the history, secrets and legends of the palace very well.





El Palacio está en constante restauración y limpieza, como se puede apreciar todo se hace a mano.
The Casa de Pilatos is under constant restoration and careful cleaning. Almost all of the work is done by hand, a necessary method to preserve and restore such a historic treasure.





No menos sorprendente son los artesonados de la sala del Pretorio donde se pueden apreciar los escudos heráldicos de la familia.
The detailed work on the ceiling in the Sala del Pretorio. Restoration work is being performed on the painted sections featuring the various family crests.





El Palacio también cuenta con dos zonas ajardinadas decoradas con bellas albercas y plantas típicas sevillanas.
The Casa de Pilatos also contains two garden areas, with typical Sevillian plants and ponds.





Cada detalle tiene su historia y no podía ser menos la fruta de la granada.
It seems every detail has a history behind it. Here we learn about the tiles featuring a granada, or pomegranate.





Con Antonio podrá entrar en salas donde no lo hacen normalmente los turistas.
Antonio works his “magic” – we are able to enter in a room generally off limits to the tourists who visit the Casa de Pilatos.





¿ Quieren saber por que se llama la Capilla de la Flagelación ?, ¿ quien compró las cenizas del Emperador Trajano ? o ¿ por que hay pintado en la pared un gallo en la planta superior ?
Antonio not only has the answers to many questions, but also explains some of the more interesting historic details and facts which might otherwise be forgotten.





Yeserías estucadas, azulejos vidriados, artesonados mudéjares... visite una de las residencias palaciegas más impresionantes de la ciudad hispalense, en todo tour que se haga a Sevilla no puede faltar este palacio.
Carved plaster moldings, glazed ceramic tiles and intricately carved mudéjar style ceilings are some of the details found throughout the Casa de Pilatos. One of the most important palace-residences in the city, a visit to the Casa de Pilatos should be on the itinerary of almost any tour of Seville.





No hay mayor señal de satisfacción para un guía que ver salir a sus clientes con una agradable sonrisa después de su explicación.
There is no better sign of satisfaction than a big smile after the tour is over.
Antonio Doblas les espera .......¡¡ Hasta pronto !!







Close Window






Main PageApartmentsHotelsHostelsActivitiesMonumentsSevilla InfoCity Map

Telephone: ( 34) 954 387 550

sevilla5.com  ·  C/ Feria, 80  ·  41002 Sevilla
About usContactSitemap |
Copyright © sevilla5.com 1999-2005. Privacy.





"));